| |
| |
| |
| |
388 שפת המקור Une communauté lagunaire en mutation : L’étang... Une communauté lagunaire en mutation : L’étang de Thau et ses petits métiers.
L’étang de Thau, la plus grande lagune du Golfe du Lion a vu se développer, au fil du temps, des activités traditionnelles plus ou moins intenses. Parmi elles, la pêche et la conchyliculture constituent ce que l’on appelle aujourd’hui les « petit métiers » lagunaires. Située entre l’isolat et la micro-société, cette communauté s’est transformée en s’adaptant au contexte socio-économique grâce à une grande vitalité. תרגומים שהושלמו A lagoon community in transformation | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
307 שפת המקור Vous vous êtes endetté envers notre cliente... Vous vous êtes endetté envers notre cliente pour un montant total de ****$ relativement à des marchandises vendues et livrées.
Vous êtes donc par la présente mis en demeure de payer la somme de ****$ plus une somme de 100.00$ représentant les frais des présentes, par argent comptant ou chèque certifié à l’ordre de «***** en fiducie» et ce, dans les cinq (5) jours de la réception des présentes. Anglais canadien תרגומים שהושלמו You have incurred debts towards our client... | |
220 שפת המקור bean Bonjour Rowan Atkinson
Mon nom est Vincent K., J'ai 15 ans et je suis français. J'adore votre Rôle de Mister Bean mais aussi vos rôles dans plein d'autres films. J'aimerais avoir un authographe de votre part. J'espère avoir une réponse
Un grand Fan de France
Mon adresse postale : Anglais Britannique. Demande d'authographe a un acteur . (Rowan Atkinson)c'est son prénom et nom.(Vincent K.) c'est mon nom et prénom.Pour l'adresse postale je le remplis moi aprés.dsl pour les fautes. תרגומים שהושלמו Bean | |
| |
| |
| |
| |
308 שפת המקור Ulixes, a Polyphemo Cyclope in antrum acceptus,... Ulixes, a Polyphemo Cyclope in antrum acceptus, novum periculum non timuit. Mox autem Polyphemus sex Ulixis amicos interfecit et devoravit.
. Postquam somnus Polyphemum ebrium pressit, Ulixes saevo modo hujus monstri oculum effodit. Deinde cum amicis qui supererant navem petivit et sine periculo fugam capere potuit:Cyclops enim nec homines nec naves vidit. Merci pour la traductin de ces phrases: une maman qui veut faire travailler son fils תרגומים שהושלמו Ulysse & Polyphème | |
394 שפת המקורבקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". Un jour deux malfaiteurs ont cambriolé une... Un jour deux malfaiteurs ont cambriolé une banque, ils emportèrent l argent dans une valise et s’enfuirent en auto. Après une course poursuite avec les forces de l ordre ils se cachèrent dans leur planque, c est à dire une maison abandonné au bord d’une rivière, les habitants se demandaient qui pouvaient vivre dans cette maison. Les cambrioleurs sentant la curiosité des habitants augmenter décidèrent de se séparer et de partager le magot, mais lors de cette dispute une bagarre éclata et l un deux tua l’autre. des synonymes peuvent etre utilisé, un changement de temps aussi mais le texte doit garder le meme sens תרגומים שהושלמו Op een dag hebben twee misdadigers... | |